【保存版】東京からブルガリアへ:33歳で医学部留学を実現した戦略的英語学習法 / From Tokyo to Bulgaria: How I Actually Got Here — 33歳・元ITエンジニアが語学学校、IELTS、そしてブルガリア医学部留学を実現するまでのリアルな道のり。A former IT engineer's real journey from language school to medical school in Bulgaria.
·10 min

【保存版】東京からブルガリアへ:33歳で医学部留学を実現した戦略的英語学習法 / From Tokyo to Bulgaria: How I Actually Got Here

AboutMeLifeInBulgariaStudyAbroadCareerChangeEnglishLearning

日本語話者の方へ: この記事は日本語と英語の両方で書かれています。 For English readers: This article is written in both Japanese and English — just follow the English paragraphs below each Japanese section.


前回の記事では、私が医師を目指した理由——母の死、ITキャリアへの葛藤、そしてテクノロジーと医療の融合という夢についてお話ししました。

In my previous post, I talked about why I decided to become a doctor — the loss of my mother, the disillusionment with my IT career, and the dream of merging technology with medicine.

しかし、「どうやって」実現したのかについては触れていませんでした。33歳の東京のITエンジニアが、一体どうやってブルガリアの医学部の教室に座ることになったのか? これがその物語です。

But I left out the how. How does a 33-year-old IT engineer from Tokyo actually end up sitting in a medical school classroom in Bulgaria? This is that story.


1. 残酷なスタート:毎日5時間以上の「宿題漬け」の日々

A Brutal Start: 5+ Hours of Homework Every Single Day

「本気で留学を目指すなら、生半可な覚悟では通用しない」——日本の語学学校での初日に、私はその現実を叩きつけられました。

"If you're serious about studying abroad, half-hearted effort won't cut it." I learned that on day one at the language school in Japan.

平日は朝8時半から午後1時過ぎまで、すべてネイティブ講師による英語の授業。1時間の電車通学、30分での昼食。その後、翌日の予習だけで毎日最低5時間以上を費やす生活が始まりました。

My weekday routine was relentless: classes from 8:30 AM to past 1:00 PM — all in English, all with native instructors. After a one-hour commute and a quick lunch, I'd spend at least five hours every day just on homework for the next day.

ブルガリア医学部留学 英語学習の挫折 — ITエンジニアが語学学校で限界を迎えた瞬間を表現するエラー画面と赤いホログラム

特にITエンジニアだった私にとって、仕様書ではなく「英語の小説」を読み解き、人物相関図を作るような課題は、精神的に最も過酷な試練でした。

For a former IT engineer used to reading technical manuals, dissecting English literature was the most punishing trial of all.


2. IELTS 6.0の壁と、ブルガリアへの「戦略的ピボット」

The IELTS 6.0 Wall, and a Strategic Pivot to "Bulgaria"

真正面から壁にぶつかり続けて、貴重な時間を消耗していいのか? ITエンジニア時代に培った「トラブルシューティング」の思考が働き始めました。「ルールが厳しすぎるなら、別のルート(仕様)を探せないか?」と。

Should I keep smashing headfirst into this wall? My troubleshooting mindset kicked in: "If the specs are too strict, can I find an alternative route?"

徹底的にリサーチした結果、辿り着いたのが**「ブルガリアの医科大学」**でした。

I researched obsessively — and finally found it: medical universities in Bulgaria.

  • 学費と生活費が圧倒的に安い / Dramatically lower costs
  • 治安が比較的良い / Relatively safe environment
  • 入学試験に「物理」や「数学」がない / No physics or math in the entrance exam

苦手な理系科目を避け、自分の強みが活かせるフィールドへ戦略的に移動する。これが、私の選んだ「勝ち方」でした。

Instead of trying to scale the wall head-on, I strategically moved to a field where my strengths could shine.


3. 入学後の「真の壁」と、蘇った幼少期の記憶

The "Real Wall" After Enrollment — and a Childhood Memory

無事にブルガリアでの生活が始まりましたが、そこで待っていたのは講義の内容以前の、もっと根源的な「コミュニケーションの壁」でした。

The strategic pivot worked, but a deeper wall was waiting for me in Bulgaria: the wall of communication.

ブルガリアの医学部には世界中から学生が集まります。ヨーロッパ、中東、アジア。彼らの英語にはそれぞれの国の強い訛りがあります。IT業界で学んだ「活字の英語」や、語学学校での「綺麗なネイティブ英語」だけでは、この多様なアクセントが飛び交う議論の輪に、全く入っていくことができませんでした。

Students here come from all over the world, each with a unique accent. My "manual-based English" from the IT world and "clean native English" from school were useless in this multinational debate.

ブルガリア留学 医学部生の決意 — ヨーロッパの街並みに浮かぶ心臓のホログラムが医師を目指す情熱を象徴する

その時、私は小学3年生から5年生の時に過ごしたデンマークでの記憶を思い出しました。

That's when a memory from my childhood in Denmark resurfaced.

インターナショナルスクールでは、完璧な文法よりも、ジェスチャーを交えて必死に伝えようとする「生きたコミュニケーション」が溢れていました。「これだ。私に必要なのは、洗練された英語ではなく、このカオスな環境を生き抜く力なんだ」

Back then, it wasn't about perfect grammar; it was about "live, messy communication." I realized I needed the guts to survive in a chaotic, diverse environment.


4. 日本にいながら「デンマーク」を再現した唯一のツール

The One Tool That Recreated "Denmark" — From Inside Japan

ブルガリアの多文化な環境で生き残るために。私が選んだのは、世界中の生徒と一緒に学べる**EFイングリッシュライブ(EF English Live)**というオンライン英会話サービスでした。

To survive in Bulgaria, I needed a multicultural setting. That's why I chose EF English Live — an online English platform.

多くのオンライン英会話は「日本人同士」か「マンツーマン」です。しかし、これでは本番のシミュレーションにはなりません。EFの強みは、画面の向こうにブラジル、フランス、サウジアラビアなど、**世界中の学習者がいる「グループレッスン」**があることです。文法が完璧でなくても堂々と発言する彼らの姿勢は、デンマーク時代を強烈に思い出させてくれました。

Unlike typical services, EF offers group lessons with international students. You're in a room with people from Brazil, France, and Saudi Arabia. Watching them speak up confidently even with imperfect grammar vividly brought back my days at the international school in Denmark.


5. 結び:今のまま留まるか、それとも一歩を踏み出すか

Closing: Stay Where You Are, or Take the First Step?

最後にお伝えしたいのは、大人の人生を修正するには「お金」と「勇気」が必要だということです。私がブルガリアで再出発できたのは、ITエンジニア時代に蓄えた資金という「選択肢」があったからです。

Drastically changing your life requires money and courage. My IT career gave me the financial "options" to be here.

もしあなたが今のキャリアに息苦しさを感じているなら、まずはその資金の一部を「自分の可能性」に投資してみませんか?

If you're feeling suffocated in your career, why not invest a fraction of your savings in your own potential?

ここでブラウザを閉じて、昨日までと同じ生活を続けますか? それとも、世界中の仲間が集まる教室の扉を叩いてみますか?

Will you close this tab and go back to yesterday's life? Or will you knock on the door to a new chapter?

ブルガリア医学部留学 BCI研究 — 書斎で脳のホログラムを投影するラップトップが医療とITの融合を表現する